您的位置:中国网络文学联盟理论评论外国文学

《洛丽塔》:中国作家的误读

收录:2011-12-19  作者:樊星  来源:网络搜集  点击:3051
赞一个 赞 0  损一下 损 0
更多精彩文章,敬请点击浏览樊星樊星评论集  

王朔和池莉、海男对《洛丽塔》的“误读”在当代中国作家中是很有代表性的:作家们常常在阅读外国文学名著时带入了自己比较鲜明的个性眼光,各取所需,直至只取最合自己口味的一点,却因此而忽略了其他——忽略了外国文学名著的丰富性、复杂性。这样的“洋为中用”其实往往只是以外国文学名著作为了自己写作风格的“旁证”。因此,这样的“洋为中用”常常也妨碍了自己走向更阔大的文学境界。如此说来,对于作家们来说,如何不断深化自己欣赏外国文学名著的目光,怎样努力写出既得外国名著神韵、又有自己个性的力作也就成了不可小看的问题了。

注释:

① 引自[美]萨克文·伯科维奇主编:《剑桥美国文学史》[第七卷,散文作品,1940—1990年],中央编译出版社2005年版,第216—218页。

② 赵一凡:《后现代主义探幽》,《外国文学评论》1989年第1期。

③ 《苏童散文》,浙江文艺出版社2000年版,第195—197页。

④ 张英、黄敏:《50岁〈洛丽塔〉,11张中国脸》,《南方周末》2006年3月16日。

⑤ 《我是王朔》,国际文化出版公司1992年版,第94页。

⑥ 《欣赏与摈斥》,《外国文学评论》1989年第4期。

⑦ 《我是王朔》,国际文化出版公司1992年版,第98—99页。

⑧ 《最是妖娆醉人时》,《世界文学》2002年第2期。

⑨ 《我的阅读及语词回顾》,引自邱华栋、洪烛主编:《一代人的文学偶像》,中国文联出版社2002年版,第256页。

⑩ [美]萨克文·伯科维奇主编:《剑桥美国文学史》[第七卷,散文作品,1940—1990年],中央编译出版社2005年版,第215页。

(11) 《优秀读者与优秀作家》,《文学讲稿》,三联书店1991年版,第26页。

(12) 《关于一本题名〈洛丽塔〉的书》,见《洛丽塔》,上海译文出版社2005年版。第499—500页。

(13) [美]萨克文·伯科维奇主编:《剑桥美国文学史》[第七卷,散文作品,1940—1990年],中央编译出版社2005年版,第221页。

《洛丽塔》:中国作家的误读 共有10页,您还有1页没有浏览

首页 上一页 [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 尾页  页次:9/10
我来说两句......
赞一个  损一下
热门理论专题
理论评论
名家评论专栏

Microsoft OLE DB Provider for SQL Server '80040e14'

ݿ 'i9a7b81124b5h2a1c0l2n6e8' ־Ҫ޷־еĿռԭ sys.databases е log_reuse_wait_desc С

/Theo/Show.asp 92