您的位置:中国网络文学联盟理论评论外国文学

《洛丽塔》:中国作家的误读

收录:2011-12-19  作者:樊星  来源:网络搜集  点击:3051
赞一个 赞 0  损一下 损 0
更多精彩文章,敬请点击浏览樊星樊星评论集  
联盟网站www.ilf.cn低价转让,现寻求合作伙伴。有意者,请联系群主夏津——QQ:504582083,手机:13801035796。

《洛丽塔》(Lolita,亦译《洛莉塔》、《罗丽塔》)是俄裔美籍作家弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的著名小说。这部小说讲述了一个成年男子对一个少女的控制不住的乱伦情感,小说将可怕的欲望与主人公充满自我谴责的情感困惑刻画得入木三分。同时,这部小说也“与20世纪美国文化的主题息息相关”——因为它明显违反了公共道德的基本准则。正如美国评论家莫里斯·迪克斯坦指出的那样:“《在路上》是对无政府主义的个人自由进行具有爱默生风格的赞美,把书中的主人公变成了一个反对传统文化的神话式人物,而《洛丽塔》则假装对离经叛道和变态心理做了一番个案调查,对凯鲁亚克热情赞誉的那种道路旁边的美国文化进行了讽刺。”如果说《在路上》充满了“垮掉的一代”的疯狂激情,那么《洛丽塔》则处处闪烁着学者的讽刺机锋——这是“一部由一系列文学典故和许多具有讽刺意义的名字组成的超小说。……”① 此外,在美国,由于《洛丽塔》引起的文学论战甚至被看做“美国文学由现代派向后现代派(或从传统精英文化向当代大众文化)过渡的代表性作品”。因为这部小说“让欧美批评界百思不得其解,百解难以奏功”。②

据统计,《洛丽塔》中文版至今已有10个不同的版本。1989年,漓江出版社、江苏文艺出版社、浙江文艺出版社、河北人民出版社就不约而同推出了不同译者翻译的《洛丽塔》。到了2005年底,美国兰登书屋、英国企鹅出版社、法国伽利玛出版社、德国苏尔坎普出版社,不约而同推出了这本小说的纪念收藏版,上海译文出版社也隆重推出了“字数最多、没有任何删节”的《洛丽塔》“全译本”。由此可见这本小说的生命力之长久、影响力之深广。

中国作家眼中的《洛丽塔》

当代作家中,苏童曾写过一篇《读纳博科夫》。他在文中写道:他从纳博科夫的书中感到了“睿智而又锋芒毕露的气质”。读《洛丽塔》,“是一口气把书读完的”,因为他“喜欢这种漂亮而简洁的语言”,他说他敬畏“纳博科夫出神入化的语言才能。准确、细致的细节描绘,复杂热烈的情感流动”。他还从那个乱伦故事中读出了“感人至深如泣如诉的人生磨难”,“乱伦和诱奸是猥亵而肮脏的,而一部出色的关于乱伦和诱奸的小说竟然是高贵而迷人的,这是纳博科夫作为一名优秀作家的光荣。他重新构建了世界,世界便消融在他的幻想中,这有多么美好。”而当苏童谈到“亨伯特带着洛丽塔逃离现实,逃离道德,逃离一切,凭借他唯一的需要——十二岁的情人洛丽塔,在精神的领域里漂泊流浪”时,③ 也很容易使人想到苏童小说中的“逃亡”主题——从《1934年的逃亡》(虽然此篇发表时《洛丽塔》的大陆版尚未问世)到《逃》……那一个又一个关于逃亡,也是关于“人生磨难”的故事。据报道,当新版的《洛丽塔》面世时,作家叶兆言也准备到书店里去买本新的,看看它到底多了些什么内容。④ 由此可见作家对《洛丽塔》的浓厚兴趣。

王朔说过:“我喜欢纳博科夫的《罗丽塔》,那里面没有社会的震动,全是个人的东西,写的是一个人的精神境界。我喜欢这种。”⑤ 他对《洛丽塔》的这一认识与他关于自己的“写作动机萌动于世俗生活的刺激”的表白正好吻合。⑥ 有趣的是,《洛丽塔》讲述的是一个成年男人对于一个性感少女的乱伦之情,而王朔笔下的故事开始常常是玩世不恭的青年对纯情少女的逢场作戏。发表于1984年的中篇小说《空中小姐》中,女主人公王眉对一个玩世不恭的“没用的人”的爱就是“孩子似的既纯真又深厚的依恋”,这样不对等的爱带给王眉的当然是痛苦。而她的因公殉职最终还是感动了“没用的人”,使他“感到自己在复苏”。发表于1985年的《浮出海面》(与沈旭佳合作)也是一个玩世不恭的“无业游民”与一个渴望真爱的舞蹈演员于晶的爱情故事。但到了1991年发表的中篇小说《动物凶猛》那个描写“文革”中少年男女之间的情感纠葛的故事时,就出现了放浪、叛逆的女孩于北蓓和“天生具有一种妖娆气质”的“性感”女孩米兰的形象。她们是“盛开的罪恶之花”,都喜欢玩世不恭的高氏兄弟,因为他们“集明朗、残忍、天真于一身的迷人气质”。而她们“对道德、秩序的挑衅”也使得小说中的“我”“用看待畜生的眼光看待女人”。我们不难从于北蓓和米兰的故事中看出洛丽塔的影子。发表于1992年的中篇小说《过把瘾就死》,则是一个麻木不仁的男人与一个因为无聊而恋爱,结婚以后又多疑、喜欢吃醋、大闹的女子杜梅之间彼此折磨、却终于无法分离的悲剧故事。从《空中小姐》、《浮出海面》那样讲述玩世不恭的男人捉弄纯情女子的故事到《动物凶猛》和《过把瘾就死》那样的“坏女孩”、“泼妇”与男人一起游戏人生、或者彼此折磨的故事,是可以看出王朔创作风格变化的某些轨迹的。联系到王朔说过“要写一部《飘》(Cone with the Wind)”⑦ 的追求,也是可以看出他1990年代对“坏女孩”和“泼妇”形象的特别关注的。因为《飘》的主人公郝斯嘉(Scarlett O"Hara)正是一个有点“坏”和“泼”的气质的女性形象。

《洛丽塔》:中国作家的误读 共有10页,您还有9页没有浏览

首页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页 尾页  页次:1/10
我来说两句......
赞一个  损一下
  • 网友点评
  • 点赞一族
 ※ 水平一般哪?!暂时还没有网友给《《洛丽塔》:中国作家的误读》点评。
 ※ 水平一般哪?!暂时还没有网友给《《洛丽塔》:中国作家的误读》点赞!
精彩图文
阿瑟·克拉克的宇宙全史
阿瑟·克拉…
体育与艺术共同浇灌的生命之花——奥运艺术审美简论
体育与艺术共…
与海地姑娘论波德莱尔
与海地姑娘论…
走近西方文明的源头
走近西方文明…
《从莫斯科到佩图什基》:哭泣的狂欢者
《从莫斯科到…
小白蚁巴恩斯
小白蚁巴恩斯…
热门理论专题
理论评论
名家评论专栏

Microsoft OLE DB Provider for SQL Server '80040e14'

ݿ 'i9a7b81124b5h2a1c0l2n6e8' ־Ҫ޷־еĿռԭ sys.databases е log_reuse_wait_desc С

/Theo/Show.asp 92