您的位置:中国网络文学联盟理论评论外国文学

谁为《荒原》作郑笺

收录:2012-5-18  作者:张曙光  来源:《文艺评论》2005年第1期  点击:1450
赞一个 赞 0  损一下 损 0
更多精彩文章,敬请点击浏览张曙光评论集  
联盟网站www.ilf.cn低价转让,现寻求合作伙伴。有意者,请联系群主夏津——QQ:504582083,手机:13801035796。

在美国影片《蜘蛛侠(二)》中,一位科学家谈到了当年与妻子恋爱时的情形。他的女友是学文学的,于是他向女友解释爱因斯坦的相对论,而女友则帮他理解艾略特的《荒原》。他说,《荒原》比相对论更难读懂。

这当然有些过甚其辞。诗歌应该用心灵去感知,不同于科学理论,要用头脑和逻辑来推论和接受。但《荒原》的难懂无疑是一个公认的事实,对于没有受到现代诗歌训练的人来说无异于天书。难以读懂并不等于无法读懂,这是两个不同性质的概念。艾略特的长诗《荒原》写于1921年,经过庞德的删削,发表后立即奠定了艾略特在诗坛上的地位,《荒原》也成了20世纪现代诗歌的里程碑。

解读《荒原》,需要从三个方面来把握。一是这首诗使用神话传说作为框架,二是采用了戏剧化的结构,而大量的用典也是本诗的一个特色。

用典对于熟悉旧体诗的中国读者来说并不陌生。许多旧体诗,如果我们不了解其中的典故,就无法正确的解读。唐代李商隐大约就是其中的一个。他的《锦瑟》一诗,至今众说纷纭,莫衷一是,难就难在了如何理解他的典故上。李商隐的诗被称为“西昆体”,以至后来的诗人元好问就在诗中大发了一通牢骚:

望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。

诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。

近代诗人陈三立(著名学者陈寅恪之父)的诗也很难解,因为他不但大量用了典故,而且用的多是今典,今典是指在作者身边发生的事。使用以前的典故,还可以在书中查到,用了今典,除非加以注释,否则别人就会难免一头雾水了。

但无论如何,这样的情况并不很多,我们读古人的诗总还是能够体会到其中三昧的。但艾略特是现代派,他的用典可是五湖四海。他精通多门外语,又读过很多书,所以用起典来就不像中国古诗那么单一,什么德语、法语,意大利语,还有希腊语和拉丁语,甚至还会有几段梵文。有的则是直接的引文,有的是则经过了一些改动。以致于有人讥诮说,艾略特除了会引用别人的诗外,不知道自己还会不会写诗。当然艾略特是非常优秀的诗人,不但会写,还写得非常之好,但《荒原》也确实称得上是大杂烩了,不过是非常好的大杂烩(我本人更愿把这首诗比做一个万花筒)。

很多人用典不过是在卖弄学问,掉书袋。学问多了难免也会卖弄一下,这也是文人本色。但艾略特有所不同,他用典主要是为了强化诗的效果。对一位好的写作者来说,一切都要服从写好这个目的,也就是武侠小说中所说的杀人剑。学习武功,目的是为了克敌制胜,每一招式间决定着生死。当面对着强敌,必须全神贯注,集中精力,如果只是玩些花样,拉些花架子,是上不了沙场的,只能是走江湖卖艺而已。写作也是这样,一切都是为了艺术效果,离开艺术效果去炫弄技巧,充其量是一种卖弄。

艾略特在《荒原》中用典的特点一是数量多,二是语种多,三是方式多,这其中包括直接引用原文、套用原文、用事、用词等,四是以此来达到不同的艺术效果。

中国古典诗词很讲究用典,但这些都是有固定的格律,有固定的形式,且容量有限,直接引用原文的例子并不是很多,顶多引用个把原句,当然,现在讲究知识版权,也难免有了抄袭之嫌。而艾略特写的是自由诗,又很长,不但引用别人的诗,也有大段的文,还有歌词和戏剧的台词。

谁为《荒原》作郑笺 共有5页,您还有4页没有浏览

首页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 尾页  页次:1/5
我来说两句......
赞一个  损一下
  • 网友点评
  • 点赞一族
 ※ 水平一般哪?!暂时还没有网友给《谁为《荒原》作郑笺》点评。
 ※ 水平一般哪?!暂时还没有网友给《谁为《荒原》作郑笺》点赞!
精彩图文
阿瑟·克拉克的宇宙全史
阿瑟·克拉…
体育与艺术共同浇灌的生命之花——奥运艺术审美简论
体育与艺术共…
与海地姑娘论波德莱尔
与海地姑娘论…
走近西方文明的源头
走近西方文明…
《从莫斯科到佩图什基》:哭泣的狂欢者
《从莫斯科到…
小白蚁巴恩斯
小白蚁巴恩斯…
热门理论专题
理论评论
名家评论专栏

Microsoft OLE DB Provider for SQL Server '80040e14'

ݿ 'i9a7b81124b5h2a1c0l2n6e8' ־Ҫ޷־еĿռԭ sys.databases е log_reuse_wait_desc С

/Theo/Show.asp 92