您的位置:中国网络文学联盟文艺史料[专题]汉学研究
文章数:63 浏览:1156 今日:1  发表文章 推荐文章 内容纠错 机构合作
百度分享
汉学研究 文章列表(按日期排序)
汉学研究专题。收录与汉学研究有关的史料文章,汇集汉学研究方面的学术研究成果。注重内容的资料性、全面性、实用性和权威性,方便研究者检索和使用。
大汉学家高罗佩传
大汉学家高罗…
法国汉学家论中国文学
法国汉学家论…
汉学研究·人物史·文化交涉学的纵横交织——关西大学教授陶德民的研究方法
汉学研究·…
 ※ 海外汉学研究有很多基础性工作要做 (张西平,2012-7-5,615)

我最近在认真读两本书。一是法国著名汉学家、比较文学学者艾田蒲的《中国之欧洲》,由南京大学许钧和钱林森两位先生翻译,15年前在河南人民出版社出版。去年在广西师大出版社再版。此外,这本书还有商务印书馆2000年出版的耿...

莱布尼茨(G·W·F·von Leibniz,1646—1716年)是17—18世纪德国的著名哲学家、力学家、神学家和史学家。他是上承希腊哲学,下启德国古典哲学的重要人物。莱布尼茨一生中从未到过中国,主要是受法国入华...

 ※ 俄国汉学史提纲 (李明滨,2012-7-5,1792)

去年出访中,有位俄国友人一见面,就问我:“看了贵国的《世界汉学》,什么国家都介绍到了,连冰岛仅有一两位汉学家也有文章涉及,怎么讲俄国汉学的文章一篇也没有。”言外这意:一是提醒不要忽略汉学大国俄国。同时,恐怕还是明示我...

本文以中国古典文学在英国流播为讨论中心,对英国汉学研究历程进行学术分期并归纳其阶段性特征;对英国汉学研究的滞后和相关特征的形成原因进行探析。一 英国汉学中的中国古典文学研究,较法、意、德等西方诸国为迟,其基础工作...

 ※ 蒙古国的汉学研究 (陈友冰,2012-7-5,1847)

蒙古是最早承认中华人民共和国的国家之一。1960年双方签订“蒙中友好互助条约”,1962年签订“边界条约”。上个世纪六十年代中后期,两国关系经历曲折;七十年代两国恢复互派大使;八十年代两国关系逐步改善。1989年两国...

 ※ 《另一种声音:海外汉学访谈录》序言 (乐黛云,2012-7-5,989)

2008年,我为季进的《海外汉学三家访谈》写了一篇序言,可是由于种种原因,书稿没能如期出版。这两年,季进又邀请了不少海外汉学名家到苏州大学访问演讲,他的海外汉学访谈系列也越来越丰富。现在他将这些访谈重新汇编成集,索序...


对于中国古代文论的论说方式和特点,已故的美国著名王国维研究专家李又安(A.A.Rickett)教授曾指出过令西方学者头痛的问题,“每一位学者早就意识到了由中国批评写作的本质所引发的特殊问题。……其中最令人沮丧的问题之...

术语往往由某一民族语言的一般词汇(包括一些词素)构成,它是民族文化发展的产物。随着文化交流的开展,术语连同它们所标识的概念系统被不同民族加以移植和借鉴,并被赋予新的含义。术语所特有的专业性和系统性也有一个从命名到发展...

(一)进入九十年代以来,国际汉学研究成为中国人文学术一个新的增长点。汉学这个名词逐渐活跃起来。它从一个比较普通的边缘术语提昇为得到广泛关注的一种话语。不少大学成立了汉学研究机构,出版了不少以汉学命名的不定期专刊,还召...

 ※ 汉学主义的历史批判 (顾明栋,2012-6-15,4851)

汉学主义作为一个新的理论范畴和批评话语基本上已经被中国学术界接受了。但是欲将汉学主义构建成一个可行的研究范式仍然有大量工作要做。本文的目的是研究汉学主义的产生、兴起和历史演变,但是并不试图作一个全面的历史描述。...

 ※ 读钱林森《法国汉学家论中国文学》 (刘阳,2010-7-15,1251)

钱林森教授主编的三卷《法国汉学家论中国文学》是外语教学与研究出版社出版的“国际汉学研究丛书”的一种。全书分为“古典诗词”、“古典戏剧和小说”和“现当代文学”三...

 ※ 20世纪国际汉学的趋势与偏向 (2003-3-28,3447)

二战前后,海外中国研究截然两分。要言之,前此重古代和文献学(或语文学)方法,后此则重近现代和社会科学(含人类学)方法。这一变化自有其必然与进步,但上升的螺旋之下,也不免曲折起伏,在一定程度上打断了前人由四裔而本土的...


 ※ 汉学家郭实腊与近代中国最早的新闻传媒 (胡太春,2003-9-23,2323)

[摘要]1833年7月,德国汉学家郭实腊(Karl Friedrich August Gutzlaff / Charles Gutzlaff,)在广州创办的《东西洋每月统记传》(Eastern and Westerm...

 ※ 《燕行录》与中国学研究 (刘勇强,2007-6-13,2949)

今年八月底,北京大学召开了一次“欧洲游记文学中的中国形象”国际研讨会。历史上,有一大批欧洲传教士、商人、外交官、探险者、记者等来到中国,写下了许多游记,不仅揭示了欧洲人如何看中国,而且通过他们的记录,为研究当时的中...

 ※ [图]大汉学家高罗佩传 (2011-10-7,1018)

《大汉学家高罗佩传》,(荷兰)C.D.巴克曼、H.德弗里斯著,施辉业译,海南出版社2011年3月版。高罗佩,荷兰外交官,通晓15种语言。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是...

 ※ [图]法国汉学家论中国文学 (2008-1-21,477)

《法国汉学家论中国文学》(古典戏剧和小说),钱林森编,外语教学与研究出版社2007年11月版。...

 ※ “国外汉学”研究概览 (江原,2008-8-27,900)

自改革开放以来,中外文化与文学交流日益频繁,中国走向世界之势空前强盛,世界需要进一步了解中国,中国需要进一步了解世界,便成了历史的必然。而深入考察和研究中华文明播扬于世界各国的历史与现状,对于我们来说,更是迫切的需...

提到清代汉学的思想性,其内涵大体包括经世(致用)和义理(思想)两个方面,即汉学家是否关注现实,讲求义理,汉学研究的内容是否蕴含经世意图和思想意义。两方面的问题既密切相关,着眼点又各有侧重。对此,学术界的研究,自清末...


 ※ 欧美汉学界在中国古籍索引编制领域的成就 (陈东辉,2008-8-27,1241)

中国古籍索引既是从事中国古籍整理研究的必备工具书,编制 工作本身又是中国古籍整理研究事业的有机组成部分,其重要性是不言而喻的。为促进东西 方汉学研究的交流,本文拟对欧美有关国家的中国古籍索引编制情况作一概述。...

读书或可睹人。推进学术交流,化解误解误读,减少文化摩擦,出书、读书、品书与人员交流对话,是有力的两翼。日本人(包括从中国大陆和朝鲜半岛迁徙到列岛的人们及其后裔),至少从我国南北朝时代便揭开了研读中国典籍的历史,...

 ※ 袁同礼《西文汉学书目》分类体系浅析 (余丰民,2011-12-20,996)

1 袁同礼及《西文汉学书目》 袁同礼(1895—1965),字守和,河北徐水人,早年毕业于北京大学,并进入清华大学图书馆工作,后于1920年赴美学习,逐步形成了自己的图书馆学思想。1924年回国后,袁同礼主要...

(一)费正清,原名费尔班克(John King Fairbank),其汉名是梁思成为他起的,取正直清廉之意,且与英文原名John King谐音。他一生四次来过中国。在回忆录中他说“南达科他州正是以它的开旷、...

当代学术的成就无疑是有目共睹的,但是,在另一方面,一直存在的那些弊端也日益暴露出来。概括而言,大致有二:一曰以不知为知之,以知之为不知;二曰哗众以取宠,曲学以阿世。所谓“以不知为知之,以知之为不知”,即不愿意承...

 ※ 斯洛伐克汉学家高利克 (吴晓都,2011-5-31,1685)

马利安·高利克(marián gálik,1933-)是“布拉格汉学学派”的代表人物之一,也是欧美享有盛誉的比较文学学者。他一直致力于中西文学的比较研究,特别是在中国现代文学的研究领域里取得了重要的成就。他的世界文...


这是2006年9月笔者在德国波恩大学汉学系对顾彬先生的采访记录。顾彬(wolfgang kubin),德国波恩大学汉学系主任、教授,著名汉学家、翻译家、诗人,生于1945年12月,主要学术著作有《论杜牧的诗歌》、《...

一 本文拟以日据朝鲜时期京城帝国大学所建立的“中国学”研究体制及其影响为中心,探考韩国近代史上开始由传统“汉学”向作为现代人文学科之“中国学”转型的痛苦而复杂的历程。有关“汉学”与“中国学”的概念,是长期...

26 篇文章  首页 尾页 页次:1/1页  48篇文章/页 转到:
 
精彩名家专辑
最新推荐文章
暂时无推荐文章