您的位置:中国网络文学联盟文艺史料当代文学

外国文学与中国文学三十年

收录:2009-7-17  作者:陈众议  来源:当代作家评论  点击:5478
赞一个 赞 0  损一下 损 0
更多精彩文章,敬请点击浏览陈众议专辑

内容提要:三十年来,我国的外国文学研究已经四面开花,翻译规模则史无前例。而近三十年中国文学与外国文学的关系,则更是一种拿来和借鉴的关系。可以说,没有外国文学作品井喷式地出现在我们面前,中国文学就不可能迅速告别“伤痕文学”,衍生出“寻根文学”和“先锋文学”;没有外国文学理论狂飙式地向我们涌来,中国文学就不可能迅速摆脱政治的束缚,衍生出方法与审美的多重转型,演化出目下无比繁杂的多元态势。因此,三十年的外国文学研究和翻译在解放思想方面起到了先导作用,从而为我国的“改革开放”进程提供了无与伦比的文化支持和精神准备。当然,外国文学所带来的不全是福音,其中的副作用似乎更值得正视和反思。

“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠哪得清如许,为有源头活水来。”朱熹在《观书有感》中的这番慨叹很容易使人联想到近三十年外国文学同中国文学的关系。毫无疑问,文学需要借鉴和杂交。这不仅仅是个学理问题,它也是被历史反复证明的一个事实。且不说遥远的古希腊罗马至文艺复兴时期的东西方文学交流,亦不论魏晋至唐宋的中印文学关系,单就中国现代文学而言,个中因缘也是显而易见的。而近三十年中国文学与外国文学的关系,则更是一种拿来和借鉴的关系。正是包括无数第三世界民族文学在内的外国文学,如源头活水,浇灌、滋润了中国当代文坛的这半亩方塘,并使这一爿星空出现了前所未有的繁博气象。

因此,当前的外国文学已经不是一个世纪前林纾心目中的概念,因为进入林纾视阈的主要是发达国家如法、德、英、美等国的文学,它更像是歌德的“世界文学”愿景。而第三世界文学,尤其是拉美当代文学在当代世界文坛多元共生格局中的醒目位置及其对中国及世界文学的影响,则不能不说是当今世界文坛对歌德预言的一个美丽而复杂的诠释。

作家莫言谓当代外国文学的译介犹如十月革命给中国带来了马克思主义。另一位同样重要的当代作家阎连科则视外国文学工作者为普罗米修斯,说拉美作家不仅点燃了中国新时期先锋小说之火,也燃烧了整个中国文坛,并使后来的中国文学发生了巨大的变化;所以,他曾激动地称拉美文学是中国当代文学的催生剂。①如果拿我们的寻根文学同拉美的寻根文学或魔幻现实主义作比较,如果拿我们的《白鹿原》或《沉埃落定》或《生死疲劳》同《百年孤独》作比较,那么他的这番话当完全不无道理。虽然一般说来文学的关系常常是微妙的、隐形的,是创作主体或接受主体复杂心态的有意无意的复杂流露;但近三十年外国文学对中国文学的影响,却几乎是显性的、直捷的。然而,除却拉美文学,近三十年蜂拥而至的外国文学其实依然有着鲜明的西方色彩。它留在当代中国文坛的鲜明印记有目共睹、不言而喻。而拉美文学对中国当代文学的最大影响,也许恰恰在于它的混杂,即它的巨大的包容性,它的无与伦比的“世界文学特征”。一边是博采众家却顽固地以“美洲主义”和“写实主义”作家自居的马尔克斯,一边是同样博采众家却奉行极端主义的民族虚无主义者博尔赫斯。如果说现代中国文学即维新派以降,尤其是“五四”以降的中国文学更多地秉承了“中学为体,西学为用”的精神,那么当下的中国文学可以说愈来愈显示出了多元混杂的泛世性局面。因此,三十年的外国文学研究和翻译大可作一番总结,尽管其中的是非得失并非三言两语可以说清。

首先,外国文学的大量进入不仅空前地撞击了中国文学,而且在解放思想方面起着某种先导作用,从而为我国的“改革开放”提供了文化支持。

外国文学与中国文学三十年 共有7页,您还有6页没有浏览

首页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页 尾页  页次:1/7
我来说两句......
赞一个  损一下
  • 网友点评
  • 点赞一族
 ※ 文章水平一般哪?!暂时还没有网友给《外国文学与中国文学三十年》点评。
 ※ 文章水平一般哪?!暂时还没有网友给《外国文学与中国文学三十年》点赞!
精彩图文
留美幼童回撤事件始末
留美幼童回撤…
巴西“45一代”诗人:对现代主义诗歌的继承与开拓
巴西“45一…
《秦汉史编年(上下册)》
《秦汉史编年…
光年帮我改文章
光年帮我改文…
私人信件中的“保尔”
私人信件中的…
李圣华著:《方文年谱》
李圣华著:《…
精彩史料专题
文艺史料
名家文章专辑

Microsoft OLE DB Provider for SQL Server '80040e14'

ݿ 'i9a7b81124b5h2a1c0l2n6e8' ־Ҫ޷־еĿռԭ sys.databases е log_reuse_wait_desc С

/Mate/Show.asp 95